-
1 con la violenza
-
2 costringere con la violenza
гл.общ. заставить силой, насильно вынудитьИтальяно-русский универсальный словарь > costringere con la violenza
-
3 violenza
violènza f 1) насилие violenza morale dir -- злоупотребление влиянием violenza cornale dir -- изнасилование atti di violenza -- акты насилия far violenza alla volontà -- насиловать волю ricorrere alla violenza -- прибегнуть к насилию costringere con la violenza -- заставить силой, насильно вынудить fareviolenza a una donna, usare violenza carnale -- изнасиловать far dolce violenza -- мягко убедить, ласково настоять 2) сила, стремительность, неистовство, ярость la violenza dell'attacco -- стремительность атаки violenza delle onde -- ярость волн 3) страсть -
4 violenza
violènza f 1) насилие violenza morale dir — злоупотребление влиянием violenza cornale dir — изнасилование atti di violenza — акты насилия far violenza alla volontà — насиловать волю ricorrere alla violenza — прибегнуть к насилию costringere con la violenza — заставить силой, насильно вынудить fareviolenza a una donna, usare violenza carnale — изнасиловать far dolce violenza — мягко убедить, ласково настоять 2) сила, стремительность, неистовство, ярость la violenza dell'attacco — стремительность атаки violenza delle onde — ярость волн 3) страсть -
5 violenza
f violence* * *violenza s.f. violence: la violenza di un colpo, di una passione, the violence of a blow, of a passion; la violenza di un temporale, the violence of a storm; la violenza di una malattia, the violence of an illness; atto di violenza, act of violence; far violenza a qlcu., ai sentimenti di qlcu., to do violence to s.o., to s.o.'s feelings // movimento per la non violenza, non-violence movement // (dir.): violenza morale, undue influence; violenza carnale, (forcible) rape; violenza sessuale, sexual assault; violenza privata, criminal coercion (by force or threat).* * *[vjo'lɛntsa]sostantivo femminile1) violencecon la violenza — [imporre, sottomettere] through violence
2) (atto) act of violencecommettere, subire delle -e — to commit, suffer acts of violence
•violenza carnale — sexual assault o abuse
••farsi violenza — to force oneself ( per fare to do)
* * *violenza/vjo'lεntsa/sostantivo f.1 violence; violenza negli stadi soccer violence; con la violenza [imporre, sottomettere] through violence; fare ricorso alla violenza to resort to violence2 (atto) act of violence; commettere, subire delle -e to commit, suffer acts of violencefarsi violenza to force oneself ( per fare to do)\ -
6 violenza
f.1.1) насилие (n.); (aggressività) агрессивностьcon violenza — насильно (avv.) (с применением насилия)
2.•◆
violenza carnale — изнасилование (n.) -
7 violenza
f1) насилиеviolenza morale юр. — злоупотребление влияниемatti di violenza юр. — акты насилияfar violenza alla volontà — насиловать волюricorrere alla violenza — прибегнуть к насилиюcostringere con la violenza — заставить силой, насильно вынудитьfare / usare violenza a una donna, usare violenza carnale — изнасиловать2) сила, стремительность, неистовство, ярость3) страсть•Syn:Ant: -
8 violenza sf
[vio'lɛntsa](gen) violence, (di vento, temporale) violence, forcericorrere alla/far uso della violenza — to resort to/use violence
ottenere qc con la violenza — to obtain sth by violent means o by the use of violence
-
9 violenza
sf [vio'lɛntsa](gen) violence, (di vento, temporale) violence, forcericorrere alla/far uso della violenza — to resort to/use violence
ottenere qc con la violenza — to obtain sth by violent means o by the use of violence
-
10 violenza
-
11 condone con·done vt
[kən'dəʊn](forgive) perdonare, scusare, (overlook) passare sopra a -
12 costringere con violenza
-
13 насиловать
несов.1) В ( притеснять) ricorrere alla violenza, costringere con la violenza, forzare con la violenzaнасиловать волю — violentare la volonta2) В violentare vt ( женщину); stuprare vt -
14 насиловать
1) ( принуждать) forzare, costringere2) ( женщину) violentare* * *несов.1) В ( притеснять) ricorrere alla violenza, costringere con la violenza, forzare con la violenzaнаси́ловать волю — violentare la volonta
2) В violentare vt ( женщину); stuprare vt* * *vgener. (di qd) abusare, violare, stuprare, violentare -
15 насильно
-
16 насильно
нар.con l'uso della violenza, contro la volontà di qd, a forzaувезти насильно — deportare con la violenza -
17 carjacking
['kɑːdʒækɪŋ]nome = attacco al conducente di un'auto allo scopo di derubarlo o di rubare il veicolo per utilizzarlo in altri crimini* * *carjacking /ˈkɑ:dʒækɪŋ/n.carjackern.chi si impadronisce con la violenza di un'automobile.* * *['kɑːdʒækɪŋ]nome = attacco al conducente di un'auto allo scopo di derubarlo o di rubare il veicolo per utilizzarlo in altri crimini -
18 strike
I 1. [straɪk]1) sciopero m.to be on strike — essere in o fare sciopero
to come out on strike — entrare o mettersi in sciopero
3) min. (discovery) scoperta f. (di un giacimento)2.lucky strike — fig. colpo di fortuna
modificatore [committee, notice] di sciopero; [ leader] degli scioperantiII 1. [straɪk]1) (hit) [person, stick] colpire [person, object, ball]; [ missile] colpire, centrare [ target]; [ship, car] colpire, urtare [rock, tree]to strike sth. with — battere qcs. con [stick, hammer]
to be struck by lightning — [tree, person] essere colpito da un fulmine
to strike sb. a blow — dare un colpo a qcn.
to strike sb. dead — [ lightning] fulminare qcn.
2) (afflict) [disease, storm, disaster] abbattersi su, colpire [area, people]to strike terror into sb. o sb.'s heart — terrorizzare qcn
3) (make impression on) [idea, thought] venire in mente a; [ resemblance] colpireto strike sb. as odd — sembrare o parere strano a qcn.
how does the idea strike you? — che cosa ne pensi o te ne pare di questa idea?
I was struck with him — colloq. mi ha colpito
4) (discover) scoprire, trovare [ gold]; finire su, trovare [ road]8) (delete) cancellare [word, sentence]9) (dismantle) smontare [ tent]2.to strike camp — levare il campo, togliere le tende
1) (deliver blow) colpireHenry strikes again! — colloq. scherz. Henry colpisce o ha colpito ancora!
3) [ worker] scioperare, fare sciopero4) [ match] accendersi5) [ clock] battere, suonare6) (proceed)to strike across — prendere per [ field]; attraversare [ country]
•* * *1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) battere, colpire2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) attaccare3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) accendere, far sprizzare4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) scioperare5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) trovare6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) suonare7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) colpire, impressionare8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) coniare9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) prendere, tagliare10) (to lower or take down (tents, flags etc).) abbassare; levare2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) sciopero2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) scoperta•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up* * *strike /straɪk/n.1 (econ.) sciopero: to be on strike, essere in sciopero; to go on strike, scendere in sciopero; scioperare; to call a strike, proclamare uno sciopero; general strike, sciopero generale; dock strike, sciopero dei portuali; strike to the last, sciopero a oltranza; a wave of strikes, un'ondata di scioperi; unofficial strike, sciopero non dichiarato (o spontaneo)3 (ind. min.) scoperta di un giacimento ( minerario); (fig.) colpo di fortuna, buon colpo ( anche in Borsa, ecc.)4 (mil.) attacco; (spec.) attacco aereo, incursione6 ( baseball) ‘strike’: Three strikes put the batter out, dopo tre strike il battitore viene eliminato8 ( calcio) tiro a rete (o in porta); botta, staffilata, stangata, zampata, mazzata (fig.); gol di prepotenza13 ( pesca) strappo ( dato dal pescatore alla lenza): I just got a strike, ho dato soltanto uno strappo ( ma il pesce non ha abboccato)● (mil.) strike aircraft, aereo da combattimento □ all-out strike, sciopero totale □ strike ban, proibizione di scioperare; precettazione □ strike benefit = strike pay ► sotto □ strike call, proclamazione d'uno sciopero □ strike epidemics, conflittualità permanente □ (geol.) strike fault, faglia longitudinale □ strike force, (mil.) forza d'urto; ( calcio, ecc.) capacità di percussione, potenza d'attacco □ strike pay, sussidio ( pagato dai sindacati) durante uno sciopero □ (geol.) strike-slip fault, faglia trascorrente □ (fam. USA, dal baseball) to have two strikes against one, avere due punti a sfavore (o due handicap); ( anche) avere già subìto due gravi condanne: I have two strikes against me for getting the job: I don't have much experience and I haven't finished school, vorrei ottenere questo lavoro ma ho due punti a sfavore, la poca esperienza e la mancanza di un diploma; (polit., leg. USA) Three strikes and you're out, alla terza condanna, ti becchi l'ergastolo NOTE DI CULTURA: three strikes: in alcuni Stati americani alla terza condanna per reati commessi con la violenza è obbligatorio l'ergastolo. Il nome popolare di queste leggi, three strikes and you're out oppure la three-strikes law, è ripreso dal baseball, nel quale alla terza palla sbagliata ( strike) il battitore viene eliminato.♦ (to) strike /straɪk/A v. t.1 battere; colpire; percuotere; picchiare; (fig.) impressionare: to strike a nail with the hammer, battere un chiodo col martello; He struck his fist on the desk, batté il pugno sulla scrivania; The tree was struck by lightning, l'albero è stato colpito dal fulmine; What struck me was her generosity, ciò che mi colpì (o mi fece impressione) fu la sua generosità3 sbattere; urtare: to strike one's foot against a stone, sbattere un piede contro un sasso; inciampare in un sasso; I struck my elbow against the table, urtai la tavola col gomito4 battere, suonare ( le ore): The tower clock was striking midnight, l'orologio della torre batteva la mezzanotte5 coniare; stampare; (fin.) battere: to strike a new coin [a medal], coniare una moneta nuova [una medaglia]; The Royal Mint strikes coins, la Zecca Reale batte moneta6 accendere; strofinare; far sprizzare ( battendo o strofinando): to strike a match, accendere (strofinare) un fiammifero; to strike a light, accendere una luce; far luce ( con una candela, lampada, ecc.); to strike fire out of flint, accendere il fuoco battendo sulla pietra focaia7 arrivare a; raggiungere: I struck the highway late in the morning, nel tardo mattino arrivai alla strada maestra8 (spec. ind. min.) scoprire; trovare: to strike a coal seam, scoprire uno strato di carbone; to strike gold [water], trovare l'oro [l'acqua]9 (mil., naut.) abbassare; ammainare: to strike one's flag, ammainare la bandiera; (fig.) arrendersi; to strike sails, ammainare le vele11 investire; urtare contro; (naut.) urtare ( uno scoglio, ecc.) con la chiglia: The car struck a lamppost, l'automobile ha urtato contro un lampione; The landing plane struck the tree-tops, l'aereo in atterraggio ha urtato contro le cime degli alberi12 configgere; conficcare; infiggere; piantare13 venire in mente, passare per la testa a (q.): A doubt struck me, mi è venuto un dubbio; Suddenly it struck me that he had left no message for me, all'improvviso mi venne fatto di pensare che non aveva lasciato alcun messaggio per me14 fare una certa impressione a (q.); sembrare, parere a (q.) (impers.): Her plan struck me as extremely complicated, il suo piano mi parve assai complicato; How does that strike you?, che impressione ti fa?; che ne pensi?; How does the idea strike you?, che te ne pare dell'idea?B v. i.1 assestar colpi; menar botte3 batter le ore; suonare: The clock is striking, l'orologio batte l'ora; Four o'clock had just struck, erano appena suonate le quattro4 colpire; cozzare; urtare; sbattere contro: The ball struck against the wall [the goalpost], la palla ha colpito il muro [il palo della porta]5 ( di fiammiferi e sim.) accendersi; prendere fuoco: This match won't strike, questo fiammifero non si accende6 (econ.) scioperare: The railwaymen have been striking for two weeks, i ferrovieri scioperano da due settimane; to strike for higher wages, scioperare per ottenere un aumento di salario7 filtrare; infiltrarsi; penetrare; inoltrarsi: We struck into the forests of the interior, ci siamo inoltrati nei boschi dell'interno8 prendere ( una direzione); dirigersi, volgere i passi; voltare; uscire: to strike for the borderline, dirigersi verso il confine; Go straight on and then strike to the right, va' dritto e poi volta a destra!11 (naut.) andare in secco; incagliarsi13 ( canottaggio) fare ( un certo numero di battute) al minuto: Oxford were striking 38, l'armo di Oxford stava facendo 38 battute al minuto14 (geol.) essere orientato verso● to strike an attitude, assumere un atteggiamento □ to strike an average, fare una media □ (rag.) to strike a balance, (rag.) fare il bilancio, far quadrare i conti; (fig.) raggiungere un accordo, fare un compromesso □ to strike a bargain, concludere un affare; fare un buon affare □ to strike sb. blind, accecare q. ( con un colpo o fig.) □ to strike blows, assestare (o portare) colpi □ (fig.) to strike ( a blow) for freedom, combattere (una battaglia) per la libertà; battersi per la libertà □ (naut.) to strike the bottom, arenarsi; incagliarsi □ (mil., ecc.) to strike camp, levare il campo □ (agric.) to strike a cutting, piantare una talea □ to strike sb. dead, fulminare q.; fare schiattare q. □ to strike sb. deaf, assordare q. ( con un colpo o di colpo) □ to strike a deal, concludere (o fare) un affare; raggiungere un accordo; fare un patto (o un compromesso) □ ( boxe e fig.) to strike the decisive blow, assestare il colpo decisivo □ to strike sb. for his (o her) autograph, chiedere un autografo a q. □ ( di un atleta, ecc.) to strike form, entrare in piena forma □ to strike st. from sb. 's hand, far saltar qc. di mano a q. (con un sol colpo); strappare qc. a q. □ (fig.) to strike it rich, arricchire di colpo; trovare l'America (fig.) □ (fam. ingl.) to strike it lucky, avere un colpo di fortuna □ (leg.) to strike a jury, formare una giuria ( cancellando nomi, ecc.) □ (fig.) to strike a note of caution, far squillare il campanello d'allarme □ to strike oil, trovare il petrolio; (fig.) arricchire di colpo, trovare l'America □ to strike a pose, assumere una posa □ ( anche fig.) to strike the right track, trovare la pista buona (o la strada giusta) □ (bot. e fig.) to strike root(s), attecchire; metter radici □ (naut.) to strike soundings, fare degli scandagli □ (mus.) to strike a tone, far vibrare una nota □ (fig.) to strike a warning note, far squillare il campanello d'allarme □ ( pesca) to strike a whale, colpire (o arpionare) una balena □ ( calcio, ecc.) to strike the woodwork, colpire il legno ( della porta); colpire un palo (o la traversa) □ (fam.) to be struck all of a heap, rimanere sbigottito; restar di sale □ to be struck dumb, ammutolire; restare senza parola □ (fam.) to be struck on sb., essere (innamorato) cotto di q. □ (fig.) to be struck with, esser colpito da; ricevere una forte impressione da □ to be struck with dizziness, avere un improvviso capogiro □ The wind struck cold, tirava un vento freddo e tagliente □ ( anche fig.) The hour has struck, l'ora è suonata □ ( slang) Strike me dead!, peste mi colga; mi venga un accidente! possa morire ( se non è vero, ecc.) □ (prov.) Strike while the iron is hot, bisogna battere il ferro finché è caldo.* * *I 1. [straɪk]1) sciopero m.to be on strike — essere in o fare sciopero
to come out on strike — entrare o mettersi in sciopero
3) min. (discovery) scoperta f. (di un giacimento)2.lucky strike — fig. colpo di fortuna
modificatore [committee, notice] di sciopero; [ leader] degli scioperantiII 1. [straɪk]1) (hit) [person, stick] colpire [person, object, ball]; [ missile] colpire, centrare [ target]; [ship, car] colpire, urtare [rock, tree]to strike sth. with — battere qcs. con [stick, hammer]
to be struck by lightning — [tree, person] essere colpito da un fulmine
to strike sb. a blow — dare un colpo a qcn.
to strike sb. dead — [ lightning] fulminare qcn.
2) (afflict) [disease, storm, disaster] abbattersi su, colpire [area, people]to strike terror into sb. o sb.'s heart — terrorizzare qcn
3) (make impression on) [idea, thought] venire in mente a; [ resemblance] colpireto strike sb. as odd — sembrare o parere strano a qcn.
how does the idea strike you? — che cosa ne pensi o te ne pare di questa idea?
I was struck with him — colloq. mi ha colpito
4) (discover) scoprire, trovare [ gold]; finire su, trovare [ road]8) (delete) cancellare [word, sentence]9) (dismantle) smontare [ tent]2.to strike camp — levare il campo, togliere le tende
1) (deliver blow) colpireHenry strikes again! — colloq. scherz. Henry colpisce o ha colpito ancora!
3) [ worker] scioperare, fare sciopero4) [ match] accendersi5) [ clock] battere, suonare6) (proceed)to strike across — prendere per [ field]; attraversare [ country]
• -
19 ♦ strong
♦ strong /strɒŋ/A a.1 forte ( anche fig.); gagliardo; energico; robusto; vigoroso; solido; saldo; potente; valido; duro; resistente: a strong man, un uomo forte; He is strong in the arms, è forte di braccia; ha braccia forti; ( sport) a strong kick, un forte calcio; He's strong in maths, è forte in matematica; ( anche polit.) a strong contender, un candidato forte; a strong will, una forte volontà; an army 100,000 strong, un esercito forte di centomila uomini; strong affection, forte affetto; a strong body, un corpo robusto; a strong handshake, un'energica stretta di mano; a strong smell of gas, un forte odore di gas; strong tea, tè forte; tè carico; He has strong nerves, ha i nervi saldi; strong beliefs [opinions], salde credenze [opinioni]; a strong wind, un forte vento; a strong wall, un muro solido (o resistente); strong measures, provvedimenti energici; a strong army, un potente esercito; a strong telescope, un telescopio potente; in a strong voice, con forte voce; a strong advocate, un valido patrono2 (chim.) concentrato, forte; ( di liquore) alcolico: strong acids, acidi forti; strong drinks, bevande alcoliche5 (econ., comm.) alto; sostenuto: strong prices, prezzi alti; The market has not been strong lately, ultimamente, il mercato non è stato sostenuto6 (econ.) forte; solido; pesante: a strong currency, una valuta forte; una moneta pesante; a strong balance of payments, una solida bilancia dei pagamenti7 (idiom., nei composti) di un certo numero; composto di: an anticipated million-strong crowd, una folla che si prevede sarà di un milione di persone; The group is now 20-strong, il gruppo ora conta venti membri; How strong is the enemy?, qual è la forza del nemico?B avv.1 energicamente; vigorosamente; con forza: ( sport, ecc.) to come on strong, farsi avanti con forza (o in forze)● a strong argument, un argomento convincente, persuasivo □ strong arm, pugno di ferro (fig.); ( slang USA) = strong-arm man ► sotto □ strong-arm man (o boy, guy), picchiatore (professionista), scagnozzo □ strong-arm methods, metodi energici; la maniera forte: to use strong-arm methods, ricorrere alla maniera forte □ strong-arm tactics, il pugno di ferro: to use strong-arm tactics against the strikers, usare il pugno di ferro con gli scioperanti □ strong breath, alito cattivo □ (naut.) strong breeze, vento fresco □ ( Borsa) a strong buy, un titolo da comprare assolutamente; un ottimo acquisto □ a strong candidate, un candidato favorito; un concorrente temibile □ ( USA) a strong Democrat, un democratico per la pelle □ ( anche leg.) strong evidence, prove ben fondate □ strong eyes, vista acuta □ ( nelle corse) a strong finish, un finale in rimonta □ a strong finisher, chi finisce la corsa a velocità sostenuta; sprinter; velocista □ (naut.) strong gale, burrasca forte □ strong-headed, cocciuto; caparbio; ostinato; testardo □ strong language, parole grosse; ingiurie; imprecazioni; bestemmie □ a strong light, una luce vivida □ strong-limbed, tarchiato; nerboruto □ (fig.) strong meat, roba «pesante»; vista (o spettacolo) che richiede uno stomaco forte (fig.): This is strong meat for me, non è pane per i miei denti! □ a strong memory, una buona memoria; una memoria di ferro □ a strong mind, un forte ingegno; una mente acuta; un animo forte, virile □ strong-minded, d'animo forte e virile; deciso, risoluto □ strong-mindedness, risolutezza; determinazione; forza di carattere □ (fig.) one's strong point, il (punto) forte di q.: Maths isn't his strong point, la matematica non è il suo forte □ strong reasons, fondati motivi □ a strong situation, un episodio commovente; una situazione drammatica □ strong suit, ( a carte: bridge, ecc.) mano buona; (fig.) il forte (di q.): Pity isn't his strong suit, la pietà non è il suo forte □ a strong town, una città inespugnabile □ (gramm. ingl.) strong verbs, verbi forti □ strong-willed, deciso; risoluto; tenace □ to be as strong as a horse, essere forte come un toro □ by the strong hand, con la forza; con la violenza □ (fam.) to come (o to go) it rather strong, esagerare; passare il segno; strafare □ (fam.) to come on strong, andar giù di peso (fig.); non fare complimenti □ (fam.) to be going strong, essere ancora in gamba; procedere (andare, funzionare) bene; andar forte, tirare (fam.): He's over eighty and still going strong, a ottant'anni suonati, è ancora in gamba □ to have strong feelings about (o on) st., essere inflessibile su qc.; non transigere su qc. □ (fig.) to have a strong hold on sb., esercitare un forte ascendente su q. □ to smell strong, odorare di rancidostrongness n. [u]. NOTA D'USO: - strong- -
20 investire
investire v. ( invèsto) I. tr. 1. ( colpire) frapper: la tempesta ha investito la costa con estrema violenza la tempête a frappé la côte avec une violence extrême. 2. (rif. a veicoli) heurter, renverser: l'autobus ha investito tre persone l'autobus a renversé trois personnes. 3. ( fig) (rif. a persone: assalire) assaillir, accabler: lo investì con un diluvio di parolacce il l'accabla d'un torrent de grossièretés. 4. ( Mil) investir: investire una piazzaforte con un grande esercito investir une place forte avec une grande armée. 5. ( Econ) investir: investire i propri risparmi in azioni investir ses économies en actions; ( estens) investire molte energie in qcs. investir beaucoup d'énergie dans qqch. 6. (assol.) ( fig) ( utilizzare risorse) s'investir (in, su dans): investire molto su una persona s'investir beaucoup dans une personne; investire molto in un lavoro s'investir beaucoup dans un travail. 7. (concedere: rif. a cariche e sim.) investir (di de): investire qcu. di un potere investir qqn d'un pouvoir. 8. ( incaricare) charger: investire qcu. di una questione charger qqn d'une question. 9. ( Mediev) (rif. a feudi) fieffer, pourvoir d'un fief: investire qcu. di un feudo pourvoir qqn d'un fief. II. prnl. investirsi 1. se pénétrer (di de): investirsi della propria autorità se pénétrer de sa propre autorité. 2. ( immedesimarsi) s'identifier (di à): investirsi di una parte entrer dans son rôle, s'identifier à son rôle.
См. также в других словарях:
violenza — /vjo lɛntsa/ s.f. [dal lat. violentia ]. 1. a. [con riferimento a persona, l essere violento] ▶◀ aggressività, brutalità, non violenza, prepotenza. ◀▶ bonarietà, mansuetudine, mitezza, pacatezza, placidità. ↑ inoffensività. b. [con riferimento a… … Enciclopedia Italiana
violenza — vio·lèn·za s.f. FO 1a. l essere violento; tendenza a usare la forza fisica per imporre ad altri la propria volontà Sinonimi: aggressività, brutalità, furia, impeto, prepotenza. Contrari: bonarietà, mitezza. 1b. carattere violento di un… … Dizionario italiano
violenza — {{hw}}{{violenza}}{{/hw}}s. f. 1 Caratteristica di chi (o di ciò che) è violento; SIN. Aggressività, brutalità. 2 Azione violenta: far uso della –v; ricorrere alla –v; subire una violenza | Dolce, amorevole –v, insistenza gentile, che costringe a … Enciclopedia di italiano
Violenza — con violenza, violentemente, музыкальный термин, обозначающий стремительное исполнение … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
con violenza — violent фр. [виола/н] violente ит. [виоле/нтэ] con violenza [кон виоле/нца] буйно, неистово … Словарь иностранных музыкальных терминов
non violenza — {{hw}}{{non violenza}}{{/hw}}locuz. sost. f. Resistenza passiva contro ciò che è ritenuto ingiusto o iniquo, attuata spec. con forme di disubbidienza civile … Enciclopedia di italiano
rapinare — ra·pi·nà·re v.tr. 1a. CO derubare con una rapina: rapinare un gioielliere, un furgone postale; lo hanno rapinato di tutto il contante 1b. BU saccheggiare, razziare 2a. CO sottrarre qcs. a qcn. con la violenza o con la minaccia: gli hanno rapinato … Dizionario italiano
scoppiare — 1scop·pià·re v.intr., v.tr. (io scòppio) FO 1. v.intr. (essere) spaccarsi improvvisamente con violenza e fragore, per effetto di eccessiva pressione: è scoppiata la gomma dell auto, gonfiare un palloncino fino a farlo scoppiare Sinonimi:… … Dizionario italiano
violare — v. tr. [dal lat. viŏlare, affine a vis violenza ] (io vìolo, ecc.). 1. a. (lett.) [offendere gravemente con un atto di profanazione: v. una chiesa ] ▶◀ oltraggiare, profanare. b. (lett.) [costringere con la violenza una persona, spec. una donna,… … Enciclopedia Italiana
scuotere — A v. tr. 1. agitare, scrollare, crollare, dimenare, tentennare □ sbattere, sbatacchiare, squassare, sconquassare, conquassare CONTR. fermare, arrestare, frenare, bloccare, immobilizzare, trattenere 2. (fig.) agitare, muovere, smuovere, eccitare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stupro — stù·pro s.m. 1. CO atto sessuale imposto con la violenza: commettere uno stupro, essere, rendersi colpevole di stupro, essere vittima di uno stupro | TS dir.can. nel diritto canonico, violenza carnale su una donna vergine Sinonimi: violenza… … Dizionario italiano